The Paestum’s White Gold. Discovering “Il Granato”, a beautiful cheesefarm.

The visit to dairy in one of the leading farms between Paestum and Battipaglia, “Il Granato” by Enzo Cerrato, allows you to see up close the buffaloes, with smells and sounds that are integrated with the modernity of the stables. You can assist the manufacture of mozzarella, a soft buffalo milk cheese, where you can feel the passion that shines through the manual and the wisdom of artisan. The term mozzarella derives from the name of the operation of docking made from mixing to separate the individual pieces. It is often called the Queen of the Mediterranean cuisine, but also white gold or pearl of the board, in compliance with the finest quality food and taste of the product. In this corner of paradise beetwen free horses, buffalos and a nice factory you can taste fantastic fruits yogurt and a lot of cakes and desserts like semifreddo, viennetta, cannolo and the famous cream of Bronte’s pistachio. So visit “Il Granato” and Paestum area if you are looking for a journey through the breathtaking sights of the Campania to discover the smells, tastes and landscapes of the Italian Mediterranean: good food, art and relax.

(below italian text)

estate42013 005-Ak

L’ORO BIANCO DI PAESTUM

Alla scoperta del caseificio “Il Granato”. 

♥♥♥♥♥♥♥♥♥

estate42013 011-A

Da qualche tempo nella piana di Paestum, con vista sulla Valle dei Templi, è nato un nuovo suggestivo caseificio che svolge le attività di allevamento, produzione, vendita e didattica. Sulla SS18, la Via della Mozzarella per antonomasia, nel tratto tra Battipaglia e Capaccio-Paestum, ecco che spunta,al km 96,5, immerso completamente nel verde, il Caseificio “Il Granato”. Parlare di caseificio è però riduttivo.Il proprietario, il signor Enzo Cerrato, ha fatto le cose in grande: un maneggio con numerosi cavalli allo stato brado, 400 capi di bufala di razza mediterranea italiana che brucano spensierati nei prati, un’elegante struttura con mattoni a vista e, accanto al laboratorio artigianale, un giardino con eleganti tavoli in ferro battuto e ceramiche di Vietri dove gli ospiti possono degustare in pace le prelibatezze della casa.In questo luogo ameno vengono prodotti ogni giorno, 7 giorni su 7, grazie all’aiuto di 23 collaboratori, tutti rigorosamente del luogo, 14 quintali di latte di bufala, 3 quintali di mozzarella artigianale, 60 kg di ricotta, formaggi oltre a innumerevoli e variegati dolci. I sapori unici, gli aromi, le fragranze dei prodotti caseari de “Il Granato” sono il risultato di un lungo e meticoloso lavoro di trasformazione artigianale del latte proprio.

Mozzarelle

I Maestri Caseari curano con attenzione il naturale processo di maturazione dei formaggi stagionati con la stessa passione con cui vengono realizzati, a mano, la “mozzatura” della rinomata Mozzarella di Bufala e le altre fresche prelibatezze. I gesti arcaici, il rigoroso rispetto della tradizione, portano fino al grande pubblico la bontà di un gusto antico, il fascino inimitabile di un sapore senza tempo. A tutto questo si aggiungono i gelati di bufala, un mix ineguagliabile di gusto e genuinità. Chi desidera invece degustare gli stessi sapori, magari con un occhio alla linea, può assaggiare gli inimitabili yogurt:malto d’orzo,mirtilli,vaniglia,fragola sono solo alcuni dei sapori che arricchiscono questa prelibatezza.Per chi invece ama l’intensità e la freschezza del prodotto allo stato puro, lo yogurt di latte di bufala è disponibile anche in bianco.Ai più golosi gli yogurt vengono serviti con fragranti brioches calde fatte a mano.Assolutamente da provare, infine, sono i budini di latte di bufala dall’aroma intenso e corposo oppure i semifreddi, la viennetta artigianale,i cannoli con ricotta di bufala,le granite e la mitica crema di pistacchio di Bronte,molto cara al signor Cerrato.

estate42013 025-Aok

In questo piccolo angolo di Paradiso ci sono spesso visite scolastiche, dove i bambini possono conoscere la filiera alimentare del latte e ammirare gli animali che girano liberi per i prati, oppure si svolgono lezioni di cucina per adulti con i Maestri Caseari o gli chef stellati.

Questo è il caseificio “Il Granato”, un’eccellenza del Sud Italia che con passione,professionalità e alta qualità è riuscita a sconfiggere la crisi e a guardare al futuro con rinnovato ottimismo.Questo è il Sud che ci piace!

estate42013 018-Ak

estate42013 008-a

granato1-Ak

Thank’s for stopping by!

(to comment click on the title)

♥♥♥♥♥♥♥♥♥

Grazie per aver letto il mio post!

(per commentare cliccare sul titolo e scendere in basso, i dati resteranno privati)

Kisses,

Krystel

NEON YELLOW

 

london2014 226-Cbis

KRYSTEL LOWELL

london2014 220-abis

KRYSTEL LOWELL

london2014 225-last

KRYSTEL LOWELL

london2014 141-D

London

 

Hi guys!

This is what I wore yesterday for an evening out, with my friends!

I love the bright colors of summer…so in this outfit,I focused on the color’s contrast: neon yellow top and black skort.

Have a nice day and thanks for stopping by!

Kisses

Krystel

 

♥♥♥♥♥♥♥♥♥

Ciao ragazzi!

Ieri sera ho trascorso una bellissima serata con i miei amici e ho scelto per l’occasione un look molto luminoso giocando con il contrasto di colori:giallofluo,bianco e nero.

Vi auguro una buona giornata e vi ringrazio per aver visitato il mio blog.

Baci baci

Krystel

Skort:Stradivarius-Top:Miss Sixty-Shoes:Lolita Milano-Bag:Prada-Necklace:Accessorize

Au bord du lac

mag14borromeo 051-biskrystelmantoux

mag14borromeo 060-biskrystelmantoux-2

mag14borromeo 066-biskrystelmantoux

Hi Everyone!

How was your weekend? Hopefully great! Mine was perfect,just the way I like it.

Sunday I spent a wonderful day at the lake.The weather was nice, perfect to take a boat trip and to have lunch on the lakeside.

I wore a Pierre Mantoux kaftan.I finished my outfit off with a beautiful beach bag and a colorful swimsuit.

I hope you like it.

Kisses Krystel

♥♥♥♥♥♥♥♥♥

mag14borromeo 172-pierremantoux

Ciao a tutti!

Come è andato il vostro week end? Il mio è stato perfetto,proprio come lo desideravo.

Domenica ho trascorso una giornata stupenda al lago.Il tempo è stato gradevole,ideale per un giretto in barca e un pranzo a bordo lago.

Per l’occasione ho indossato un fresco kaftano Pierre Mantoux coordinato con una bellissima borsa e un costume della stessa fantasia.

Spero vi piaccia.

Un bacio Krystel

 

I was wearing:
suitwear,kaftan,bag-Pierre Mantoux--flip flop-Yamamay--sunglasses-Hogan
Make Up:
powder bronzing,lipgloss-Deborah Milano--foundation-Mac
Photos:Canon Reflex

MILAN FASHION WEEK MEN’S SPRING/SUMMER 2015 – MONCLER GAMME BLEU

FASHION BOXING

IMG_0664-bis

Inspired by the sport of boxing, for SS 2015, Tohm Browne drew the wardrobe of a well-dressed boxing team. A tailored performance that celebrates boxing while staying to the Moncler spirit.

With an important dose of red, white and blue and the characteristic grey color palette and black tie, the collection saw details inspired by the boxing gear challenging the classic tailored pieces that was updated with sportier references to sport’s flowing robes, loose shorts and hoods.
Stripes, tartan patterns added completeness to the collection. So we are waiting for a Fashion Boxing Summer 2015!

♥♥♥♥♥♥♥♥♥

IMG_0666-bis-theshowear

Ispirato al mondo della boxe, per la primavera estate 2015 Tohm Browne ha realizzato una collezione per un viaggio nel mondo del pugilato d’elite. La performance sartoriale di Moncler Gamme Bleu celebra lo sport del pugilato, coniugando l’expertise Moncler con la creativita’ del suo ispiratore. Con una decisa dose di rosso, bianco e blu, i colori tradizionali Moncler, la caratteristica palette grigi e il “black tie”, la collezione ha mostrato al pubblico presente al Palazzo del Senato a Milano, i dettagli tipici dall’abbigliamento della boxe. Bellissimi accappatoi, pantaloncini e classici sartorali ammorbiditi nelle silhouttes.Piumini, gilet, mini giacche e scarpette rigorosamente da boxeur completano il tutto. La particolarità dei look e’ proprio nei dettagli, nella combinazione di stampe opposte e nella sovrapposizione dei tessuti: un connubio di sartorialita’ e finiture tecniche per un effetto sensazionale. Sara’ quindi un’estate 2015 da vivere a colpi di Fashion!

IMG_0683-bis

IMG_0673-bis

IMG_0693-bis

IMG_0653-bis

IMG_0749-bis

Thom Browne,Fashion Designer -Moncler Gamme Bleu

IMG_0645-bis

Thank you, See You Soon

Krystel 

Pitti Uomo 2014:La Perla Men’s Collection -SS/15

Reminiscences submarine inspires La Perla Men’s New Collection presented at Pitti Uomo in Florence.

The concept behind new collection is a sophisticated  mix-match of different fabrics and garnments inspired the submarine world.

♥♥♥♥♥♥♥♥♥

Reminescenze marine e surreali al fashion show presentato da La Perla in occasione di Pitti Uomo a Firenze.

Infatti il concept che caratterizza la nuova collezione è un sofisticato mix di materiali e capi diversi che scelgono come tema ispiratore il favoloso mondo sottomarino.

IMG_0562-bis

The symbol of this mood  is an evocative and surreal print of a flying oyster protecting a pearl that has been transformed into a mysterious eye. This is becoming the graphic symbol of the new La Perla men’s world.

Emiliano Rinaldi the Tuscan designer in charge of the creative direction of this project explains its meaning “for me the oyster is a symbol of something that creates emotion and at the same time knows how to protect it. The eye is the element every human being uses most express itself … and I added a pair of wings because it’s important to envolve and to always fly beyond your limits”.

♥♥♥♥♥♥♥♥♥

Il simbolo di questo mood non a caso è un’ostrica alata che custodisce una perla trasformata in occhio misterioso.

Un’immagine che diventa il segno grafico del nuovo mondo La Perla al maschile.

Emiliano Rinaldi il designer a cui è affidata la direzione creativa di questo progetto racconta il suo significato “L’ostrica è per me il simbolo di qualcosa che sa generare un’emozione e allo stesso tempo custodirla mentre l’occhio è l’elemento più espressivo dell’essere umano,il tutto accompagnato da un paio di ali perchè bisogna sempre evolversi e volare oltre”.

La-Perla-Spring-Summer-2015-Pitti-Uomo-Men-013

Key pieces in the collection are the night robes and kimonos very elegant in raffia fabric or jacquard silk worn over long gilets in subtle and transparent fabrics such as silk chiffon, cupro and silk/cotton.

Other highlights in the collection include the macramé t-shirts and high-rise briefs with suit-style thin nervures.

The line that separates underwear  from outwear  is getting thinner. The kimono trousers and t-shirt were designed as hybrid creations to be worn freely both at home and outdoors.

Inspiration submarine is most evident in the beachwear line that uses an original Lycra fabric, enhanced with an iridescent effect resembling fish scales.

la-perla-631x396

♥♥♥♥♥♥♥♥♥

In passerella spiccano le vestaglie e i kimono in tessuto di rafia o in seta jacquard indossati su lunghi gilet realizzati in materiali leggeri e trasparenti come lo chiffon di seta, il cupro e la seta/cotone. Molto originali le t-shirt in macramè e gli slip a vita altissima.La linea che divide l’underwear dall’outwear si fa sempre più sottile e i kimono, i pantaloni e  le t-shirt sono realizzate per essere indossate in “assoluta libertà” sia in casa che fuori,abbinati magari a un paio di semplici jeans.

IMG_0577-bis

The shoes are very comfortable:mocassins with a performed leather fringe and trainer-style rubber sole, and biker boots with a trainer –style and visible zip.

The colour palette includes:soft shade of white,ultramarine blue, coral red and black.

♥♥♥♥♥♥♥♥♥

Il tema sottomarino è molto più evidente nella linea beachwear che sceglie un insolito tessuto di Lycra illuminato da effetti iridescenti che ricordano le scaglie di pesce. Le scarpe proposte sono studiate per offrire il massimo comfort: mocassino con frangia traforata e suola di gomma stile sneaker e un biker con suola sneaker e cerniera in evidenza.

La cartella colori include:il rosso corallo, il nero, il bianco che sfuma al beige e il blu oltremare.

IMG_0582Designer Emiliano Rinaldi and staff

IMG_0583-bis

IMG_0524-bis

IMG_0604-tris

New friends around the world!

Kisses Krystel

Convivio: Charity event in Milan

Convivio is the biggest Italian charity event to raise funds for ANLAIDS (national association for the fight against AIDS) Lombardy.

Convivio started in 1992 as an idea of Gianni Versace, who immediately called in as promoters Giorgio Armani, Gianfranco Ferrè and Valentino, thus enlisting the support of many Italian and international stylists. Convivio is of key importance to ANLAIDS Lombardy, bringing extra life and effectiveness to their numerous activities in the field of research, information and training, prevention and care, both in Italy and in developing countries. It is also a fair that attracts tens of thousands of people, hoping to buy exclusive products at 50% discount, thanks to the support of the largest fashion names, with funds then destined to ANLAIDS. Soul sponsor of this great event is  Franca Sozzani. Fiera Milano has supported this worthwhile initiative that was hosted by Fiera MilanoCity from June 11th to 15th June.

♥♥♥♥♥♥♥♥♥

Convivio è il più grande evento di charity mai organizzato in Europa, sostenuto dalle aziende di moda, design ed arredamento che generosamente donano i loro prodotti. Questa spettacolare kermesse che si è svolta dall’11 al 15 giugno presso Fiera MilanoCity, è giunta allla 12esima edizione ed è possibile grazie all’impegno di oltre 800 volontari che gli dedicano il loro tempo e le loro energie.

convivio 009-bis2

Sono sempre a favore di questo tipo di iniziative perchè credo che tutti  possiamo aiutare nel nostro piccolo  la ricerca a fare un passo avanti nella lotta contro malattie come l’AIDS a favore di chi ha contratto il virus e per impedire che altri si contagino. L’evento, spiega Franca Sozzani, direttore Vogue Italia e promotrice di Convivio, punta a raccogliere 2,5milioni euro: «Da 22 anni, da quando Gianni Versace ebbe l’idea, Convivio è l’unico momento in cui tutti i grandi nomi della moda sono davvero riuniti, e l’unico in cui la moda sostiene un aiuto concreto».Il ricavato dell’evento sarà devoluto all’associazione Anlaids per la lotta all’Aids.

convivio 015

Prada Bag

img_3081

roberto-cavalli-kostner-convivio-2014-1-304x455

 

Caption: 1.Franca Sozzani Editor Vogue Italia,Lapo Elkann, Eva Herzigova.
2. Roberto Cavalli, Carolina Kostner (Italian figure skater.2014 Olympic bronze medalist-2012 World champion).
Sources:vogue.com, vogue.it,convivio.it

Kisses Krystel

The Life Ball 2014 :the fashion show and Vivienne Westwood.

The Life Ball in Wien is one of the biggest AIDS charity events in the world. The show was presented by Bill Clinton.

 Courtney Love 2

The motto of Life Ball 2014 was “The Garden of Earthly Delights”, inspired by the triptych of Hieronymus Bosch, which shows a very individual approach of the biblical garden, the concert stages visions of the Garden of Eden. Vivienne Westwood has created the stage design for the concert in Vienna. Red Ribbon Celebration Concert has seen famous opera singers, actors, designers and performers unite in the fight against AIDS, just to name a few: Ricky Martin e Conchita Wurst, Kesha, Leona Lewis, Christina Perri, Carmen Carrera, Lindsay Lohan, and Courtney Love.

 

Franca Sozzani – Editor of Vogue Italia, L’Uomo Vogue, Condé Nast Italy Editorial Director and United Nations Goodwill Ambassador for Fashion4Development – has gathered together a manifold of tuxedo-looks from Vivienne Westwood Man as well as from leading fashion houses Givenchy, Viktor & Rolf, Lanvin, Jean Paul Gaultier, Etro and Dsquared2 – for the final fashion show.

American singer Courtney Love wore burgundy sequinned wrap dress from Vivienne Westwood Gold Label for her appearance on the red carpet at The Life Ball in Vienna. Courtney also took to the catwalk with Andreas Kronthaler, Vivienne Westwood’s creative director, for the finale of the fashion show at the event.Vivienne Westwood says “We are looking forward to taking part in the Lifeball once again as we celebrate the phenomenal advances which have been made in the fight against AIDS.”

♥♥♥♥♥♥♥♥♥

Il 31 maggio il municipio di Vienna ha ospitato una delle più importanti manifestazioni benefiche a favore della lotta contro l’AIDS: The Life Ball. La presentazione dell’evento è stata affidata all’ex presidente degli Stati Uniti, Bill Clinton.

L’obiettivo del Life Ball – per raccogliere ulteriori fondi per la lotta contro l’HIV / AIDS e’ di issare una bandiera per vivere in solidarietà e si riflette anche quest’anno nello slogan: “L’amore è un fiore che cresce ovunque”.

-mrc4229-230828_0x440

Il tema del Life Ball 2014 di quest’anno è stato “Il Giardino delle Delizie”, ispirato al trittico di Hieronymus Bosch, che illustra una personale veduta del giardino biblico. L’evento si è concluso con una sfilata moda uomo presentata da L’Uomo Vogue.

Franca Sozzani – Editor di Vogue Italia, L’Uomo Vogue, Direttore Editoriale di Condé Nast Italia e United Nations Goodwill Ambassador per Fashion4Development – ha coinvolto sette tra le più  famose case di moda come Vivienne Westwood Man e altre quali Givenchy, Viktor & Rolf, Lanvin, Jean Paul Gaultier, Etro e Dsquared2.

Vivienne Westwood ha affermato: “Per il concerto di ‘Lost Paradise’ abbiamo progettato una scenografia che richiamasse il cosmo, casa del nostro pianeta e Il Giardino delle Delizie. Ci siamo avvalsi di sovrapposizioni luminose che raffigurano l’urgente bisogno di combattere il cambiamento climatico”.

Il Red Ribbon Celebration Concert ha visto l’alternarsi sul palco di celebri cantanti lirici,attori, designer e artisti, uniti nella lotta contro l’AIDS tra cui Ricky Martin e Conchita Wurst,Kesha, Leona Lewis, Christina Perri, Carmen Carrera, Lindsay Lohan, and Courtney Love. La cantante americana Courtney Love ha indossato un abito in paillettes amaranto della collezione Vivienne Westwood Gold Label per la sua apparizione sul Red Carpet  e ha sfilato in passerella con Andreas Kronthaler, direttore creativo della Maison Vivienne Westwood, per il finale della sfilata tenutasi durante l’evento.

Vivienne Westwood ha dichiarato:”Non vediamo l’ora di partecipare nuovamente al Life Ball per celebrare i fenomenali progressi che sono stati fatti nella lotta contro l’AIDS”.

Caption:vogue.it,viviennewestwood.com

 

Krystel

White & Blue

maryling-ppdefme

 

The color combinations white and  blue is a timeless classic suggested by designers every spring!

The white blazer  is an essential and versatile piece, is perfectly paired with blue jeans or shorts

In this post I’m wearing Maryling blazer and shorts!

♥♥♥♥♥♥♥♥♥

L’abbinamento di colori bianco e blu è un classico senza tempo e viene riproposto dagli stilisti, puntualmente ogni primavera.

Il blazer bianco è un capo essenziale e versatile che sta bene con tutto,si abbina perfettamente con un paio di jeans o di pantaloncini blu.

In questo outfit indosso blazer e short di Maryling.

foto2def-junetre

fmaryling-krystel2 - bn

 

I wear:
Short and Blazer-Maryling,Shoes-Betty Flowers,Bag-Louis Vuitton.
Make-up:MAC

Thank you

Kisses

Krystel

 

 

#Gherardini: Tradition & Innovation

Since 1885 Gherardini has embodied italian style in leather goods.

♥♥♥

Gherardini rappresenta lo stile italiano nella pelletteria dal 1885.

8-sacca-sottospalla-gherardini-fuxia-gh1510

Amazzonia

 

 

Tradition,craftsmanship and Made in Italy are still the distinguishing traits of the company.

The Florentine brand is undertaking with passion an important project:to recover from their historical archives,the icon-bags of the past,presenting them in new versions!

The Spring Summer 2014 collection remakes some of its icon models,like the Dodicidodici and the Bellona that are totally revisited in their materials and dimensions.

♥♥♥♥♥♥♥♥♥

pdt__bellina_531_3

bellina

 

Tradizione,artigianalità e Made in Italy sono ancora oggi i tratti distintivi dell’azienda.

Il brand Fiorentino sta affrontando con passione un importante progetto: riprendere dall’archivio storico i modelli che in passato hanno fatto sognare tantissime donne e rivisitarli in chiave moderna.

La collezione primavera estate 2014 riedita “icone” come la Dodicidodici e la Bellona,rinnovandole completamente nei materiali e nelle dimensioni:nascono così la Bellina e la Dodicina.

pdt__dodicina_526_3

dodicina

My favorite bag of spring summer collection 2014 is Amazzonia.

This line features a hobo and a shopper. These patterns were softy fabric bestsellers in past seasons and,here, come in a super soft, G-logoed, smooth calfskin. Simple lines, without lining,Amazzonia is ideal for the woman who loves functional accessories,style and lightness. The internal sachet can be detached and used as a purse for your precious items.Available in fuchsia,tan,black and white with natural leather color handles in smooth calfskin.

.

I modelli proposti per la primavera estate 2014 sono tutti bellissimi ma la mia borsa preferita è l’Amazzonia.

Un modello sacca e una shopping, già best seller da diverse stagioni in tessuto Softy, presentata per questa stagione in un morbidissimo vitello liscio stampato G. Sfoderata e semplice nella linea,Amazzonia è adatta a chi come me,ama la praticità,lo stile e la leggerezza. Il pratico sacchetto interno,staccabile, permette di contenere gli effetti più preziosi. I colori fuxia, tan,nero e bianco sono sempre associati al vitello liscio color cuoio del manico.

gherardini-may14 040-bis4

krystel lowell

 

Thank you

Click on the title above and leave your comment if you like

Kisses

Krystel

 

I wear:

Bag-Gherardini,Skirt-Promod,Boots-Cuoieria Fiorentina

sources:www.gherardini.it

Cayenne: Pantone Spring 2014

_MG_9690-bis-wmbis

It’s one of Pantone’s Spring 2014 colors (18-1651).

I love it.

A mix of colors like orange, coral and pink.

Perfect on tanned skin, beautiful with neutral colors

♥♥♥♥♥♥♥♥♥

E’ uno dei colori scelti da Pantone per la Primavera 2014.

Un colore che adoro.

Un mix di arancio, corallo e rosa.

Perfetto sulla pelle abbronzata, stupendo se abbinato a colori neutri.

_MG_9674-bis-wma

_MG_9687-bis-3 
 
I Wear

Top:Paolo Casalini-Shoes:Gucci-Short:Berska-Bag:D&G

Baci a tutti

Kisses

Krystel